all roads lead to rome nghĩa là gì

All roads lead to Rome, and today everything is here! OpenSubtitles2018.v3. And it is obviously from that time that people say that all roads lead to Rome. Literature Of course, there are quite a few gay saunas in Rome as well as dark-room clubs. II Diavolo Dentro and Frequency are the most popular dark-room venues, while Europa Multiclub, Apollion and Mediterraneo are the busiest gay saunas in town. Keep in mind that a membership card is required for all gay cruise bars and saunas in Rome. All anchorage advance to Rome, so you can access the addle any way you like, as continued as you break it. Learn more: all, lead, road, Rome All anchorage advance to Rome. Prov. There are abounding altered routes to the aforementioned goal. Mary was criticizing the way that Jane was burying the flowers. John said, "Never mind, Mary, all The first meaning refers to being the “most important.” The second meaning refers to an origin or beginning. The saying, “All roads lead to Rome” is true because the Romans built thousands of miles of roads from the Appian Way. This road helped expand Rome’s culture and built a strong economy which led to a new way of trade..… Apr 15, 2016 · Here are 15 instances of the most disturbing facts and incidents that created a stir during their heydays 1 Joyce Vincent She died in a bedsit in 2003. . Discovered 3 years later with the TV still on, she had Christmas presents wrapped nea model baju batik untuk orang kurus agar terlihat gemuk. Chỉ có điều HànhThey say, all roads lead to Rome, well here you will have the chance to see those nói rằng, tất cả các con đường dẫn đến Rome, cũng ở đây bạn sẽ có cơ hội để nhìn thấy những con đường. thế kỷ biểu per the legend, the star is symbolic of themedieval phrase Roma caput mundi, meaning,“All roads lead to Rome”.Trong truyền thuyết, ngôi sao mang ý nghĩa“ Roma Caput Mundi”,Tất cả các con đường đều dẫn đến Rome, nhưng bạn cần một bánh xe per the legend, the star means“Roma Caput Mundi”,Trong truyền thuyết, ngôi sao mang ý nghĩa“ Roma Caput Mundi”,It's been said that all roads lead to Rome, meaning that there are many different ways to accomplish the same nghĩa bóng thì" All Roads Lead To Rome" có nghĩa là có rất nhiều cách, nhiều hướng đi khác nhau để đạt được cùng một mục old sayingall roads lead to Rome' has never been so con đường đều dẫn về La Mã và mọi chiến dịch truyền thông Online đều sẽ dẫn website của roads lead to Rome, and as long as you get there, all is nhiều cách đi và nếu đường nào cũng dẫn tới La Mã thì là tốt hết road leads to hell and another to heaven, but all roads lead to đường không đi được, vẫn còn có con đường khác, mọi con đường đều dẫn đến La is a city that fascinates you and they say that all routes lead to Rome, so I am sure that the path willlead me to this Italian capital of history, art and architecture cũng lớn, và như người ta nói,“ mọi con đường đều dẫn đến Rome”, thủ đô của nước Ý nơi tôi đã và đang ở đó cũng là một thế giới sống động của nghệ thuật, lịch where you are, Mohamed, next to God,you can tell that not all roads lead to Rome; ousting a tyrant doesn't lead to vị trí của người, Mohamed, bên cạnh Thiên Chúa, liệu người có thể nói rằngkhông phải tất cả các con đường đều dẫn đến Rome, lật đổ một bạo chúaConstantine borrowed the idea of a"zero-mile" monument from the Milliarium AureumGolden Milestone in Rome, which stood in the Forum to measure distances throughout the empire andConstantinus Đại đế mượn ý tưởng về một công trình đánh dấu“ mốc số 0” Kilomet 0 từ cột mốc Milliarium Aureum tại Rome Italy để đo khoảng cách từ mọi nơi trong đế quốc vàcho ra đời thành ngữ“ Mọi con đường đều dẫn đến Rome”.Every trip leads to Rome and there is no phone call without chuyến đi đều dẫn đến Rome và không có cuộc gọi điện thoại nào nếu không có a look at a map of the during the 1880srevealed that while all roads may have once led to Rome, by the late 19th century all railroads led to vậy, nhìn vào bản đồ của Hoa Kỳ trong những năm 1880 có thể thấy rằngtrong khi tất cả các con đường có thể đã từng dẫn đến Rome, vào cuối thế kỷ 19 tất cả các tuyến đường sắt đều dẫn đến Vatican is now in talks with the government of President Xi Jinping on some appointments,which pundits say could eventually lead to Rome officially recognizing seven illicitly ordained bishops aligned with hiện đang thương lượng với chính quyền của Chủ tịch Tập Cận Bình về một số vụ bổ nhiệm, được các chuyên gia cho rằngcuối cùng có thể sẽ dẫn đến việc Rôma chính thức công nhận 7 giám mục được Bắc Kinh tấn phong bất hợp thức. Nội dung bài viết Nghĩa tiếng việt Giải thích nghĩa Các ví dụ Nguồn gốc Hội thoại Nghĩa tiếng việt của "all roads lead to Rome" Đường nào cũng về La Mã Giải thích nghĩa của "all roads lead to Rome" Thành ngữ "all roads lead to Rome" nghĩa là Tất cả các tuyến đường đều hướng về trung tâm / điểm đến Có nhiều cách để đạt được điều tương tự Nhiều phương pháp sẽ mang lại kết quả giống nhau cuối cùng Các ví dụ của "all roads lead to Rome" Take any route of your choice because all roads lead to Rome. Đi bất kỳ tuyến đường nào bạn chọn vì mọi con đường đều dẫn đến La Mã. All roads lead to Rome, so whether you draw from the top or from the bottom, it will give you the same drawing. Đường nào cũng đến La Mã, vì vậy, dù bạn vẽ từ trên xuống hay từ dưới lên, nó sẽ cho bạn một bản vẽ giống nhau. Sam always uses a shorter method to get the right answer as all roads lead to Rome. Sam luôn sử dụng phương pháp ngắn hơn để có câu trả lời đúng vì đường nào cũng về La Mã. Nguồn gốc của "all roads lead to Rome" Gần những năm 300 trước Công nguyên. Cộng hòa La Mã bắt đầu xây dựng những con đường dài và thẳng, những con đường này được coi là một trong những lý do đằng sau sức mạnh của Đế chế La Mã. Mạng lưới đường bộ này bao gồm 29 con đường nối liền 113 tỉnh của đế chế với Rome là trung tâm. Do đó, trong lịch sử đúng là "mọi con đường đều dẫn đến Rome" all roads lead to Rome. Hội thoại của "all roads lead to Rome" when one of his soft count cronies got caught khi một trong hai người này bị bắt, skimming the skim, chuyện này tới chuyện kia, so... all roads lead to Rome, except, nên... đường nào cũng về La Mã, ngoại trừ in this case... the Rampart. vụ này, ...Rampart. Triple homicide in the desert. Giết ba người trong sa mạc. Từ điển Qua bài viết này chúng tôi mong bạn sẽ hiểu được định nghĩa all roads lead to Rome là gì. Mỗi ngày chúng tôi đều cập nhật từ mới, hiện tại đây là bộ từ điển đang trong quá trình phát triển cho nên nên số lượng từ hạn chế và thiếu các tính năng ví dụ như lưu từ vựng, phiên âm, Trong tương lai chúng tôi với hy vọng tạo ra một bộ từ điển với số từ lớn và bổ sung thêm các tính năng. all roads lead to rome nghĩa là gì ? Có rất nhiều cách để đạt được mục tiêu tương thời Rôma cổ đại, như bất cứ khi nào họ chinh phục thành công một quốc gia, họ đã xây dựng một con đường cụ thể bắt đầu từ quốc gia đó và dẫn đến Rôma. Làm một chuyến đến Rome thôi nào !!! Photo by Sean MacEntee on flickr "All roads lead to Rome" = mọi lối đều dẫn đến thành phố Rome -> ý nói một kết quả có thể đạt được bằng nhiều phương pháp, ý tưởng khác nhau. Câu nói này đề cập tới hệ thống đường phố của đế chế Roman, thành phố Rome được đặt ở trung tâm với mọi con đường dẫn tới nó. Ví dụ TripAdvisor has just announced thông báo the winners of their Travellers' Choice awards for experiences and it looks like all roads lead to Rome with a tour of the Vatican claiming the top spot. Attention all history buffs! All Roads Lead to Rome once again as a new Virtual Reality and 3D digital model experience from Flyover Zone Productions hits online stores. It’s appropriately called Rome Reborn, and it began in 1996 as a digital humanities project dự án nhân văn kĩ thuật số at the University of California involving architectural historians nhà sử học kiến trúc, archaeologists nhà khảo cổ học, classicists những người theo chủ nghĩa cổ điển and 3D modelers tasked with recreating the urban development of the ancient metropolis đô thị cổ. All roads lead to Rome, or so goes the famous saying. And for what is rapidly nhanh chóng becoming the most exciting of all Formula E series, the streets of the Eternal City’ thành phố Vĩnh cửu could play host to yet another classic. Ngọc Lân English[edit] Etymology[edit] Modern wording of medieval sentiment; apparently originally a reference to Roman roads generally and the Milliarium Aureum Golden Milestone specifically.[1] Appears in the Latin form mīlle viae dūcunt hominēs per saecula Rōmam “a thousand roads lead men forever to Rome” in Liber Parabolarum, 591 1175, by Alain de Lille.[2] The earliest English form appears to be “right as diverse pathes leden the folk the righte wey to Rome”, in A Treatise on the Astrolabe Prologue, ll. 39–40, 1391, by Geoffrey Chaucer.[3][4][5][6] Proverb[edit] all roads lead to Rome idiomatic Different paths can take one to the same goal. Synonyms all roads lead to Mecca, there's more than one way to skin a cat, Australia all roads lead to Sydney Translations[edit] different paths can take to the same goal Arabic كُلُّ الطُّرُقِ تُؤَدِّي إِلَى رُومَا‎ kullu ṭ-ṭuruqi tuʔaddī ʔilā romā Armenian բոլոր ճանապարհները տանում են Հռոմ bolor čanaparhnerə tanum en Hṙom Azerbaijani bütün yollar Romaya aparır Belarusian усе́ даро́гі вяду́ць у Рым usjé daróhi vjadúcʹ u Rym Bengali সব রাস্তা রোমের দিকে যায় śbo rasta rōmer dike jaẏ Burmese လမ်းတိုင်းဟာ ရောမမြို့ဆီကို ဦးတည်နေကြတယ် lamtuingha rau u Catalan tots els camins duen a Roma, tots els camins porten a Roma Chinese Mandarin 條條大路通羅馬/条条大路通罗马 zh tiáotiáo dàlù tōng Luómǎ, 殊途同歸/殊途同归 zh shūtútóngguī Czech všechny cesty vedou do Říma cs Danish alle veje fører til Rom da Dutch alle wegen leiden naar Rome Esperanto ĉiuj vojoj kondukas al Romo Estonian kõik teed viivad Rooma Finnish kaikki tiet vievät Roomaan French tous les chemins mènent à Rome fr Georgian ყველა გზა რომში მიდის q̇vela gza romši midis German alle Wege führen nach Rom de Greek λοι οι δρμοι οδηγούν η Ρώμη el óloi oi drómoi odigoún sti Rómi Hebrew כֹּל הַדְּרָכִים מוֹבִילוֹת לְרוֹמָא‎ kól had'rakhím movilót l'Róma Hungarian minden út Rómába vezet hu Icelandic allir vegir liggja til Rómar is Indonesian banyak jalan menuju Roma Interlingua omne via duce a Roma, tote le vias porta a Roma Italian tutte le strade portano a Roma Japanese 全ての道はローマに通ず ja すべてのみちはローマにつうず, subete no michi wa Rōma ni tsūzu Kannada ಎಲ್ಲದರ ಪರಿಣಾಮವೂ ಒಂದೇ kn elladara pariṇāmavū ondē, ಎಲ್ಲ ದಾರಿಗೂ ಗುರಿ ಒಂದೇ kn ella dārigū guri ondē Korean 역지즉개연易地則皆然 yeokjijeukgaeyeon, calque 모든 길은 로마로 통한다 modeun gireun Romaro tonghanda Kyrgyz бардык жолдор Римге алып барат bardık joldor Rimge alıp barat Latin omnēs viae Rōmam dūcunt, omnibus viīs Rōmam pervenītur Latvian visi ceļi ved uz Romu Lithuanian visi keliai veda į Romą Luxembourgish all Weeër féieren op Roum Malay Jawi اد باڽق جالن منوجو کمکه‎, اد باڽق ڤيليهن باݢي منچاڤاي متلامت سام‎ Rumi ada banyak jalan menuju ke Mekah, ada banyak pilihan bagi mencapai matlamat sama Norwegian alle veier fører til Rom no Persian همه‌یِ راه‌ها به رُم میفرجامند‎ hame-ye râh-hâ be rom mi-farjâmand Polish wszystkie drogi prowadzą do Rzymu pl Portuguese todos os caminhos levam a Roma Romanian toate drumurile duc la Roma Romansch tut las vias mainan a Roma Russian все доро́ги веду́т в Рим ru vse dorógi vedút v Rim Sanskrit सर्वाः पन्थाः रोमायाम् प्र नयन्ति sárvāḥ pánthāḥ romāyām prá náyanti Serbo-Croatian Cyrillic сви путеви воде у Ри̑м Roman svi putevi vode u Rȋm Slovak všetky cesty vedú do Ríma Slovene vse poti vodijo v Rim Spanish todos los caminos llevan a Roma, todos los caminos conducen a Roma Swedish alla vägar bär till Rom sv Tagalog lahat ng daan ay magdadala sa'yo sa Roma Turkish tüm yollar Roma'ya çıkar Ukrainian всі доро́ги веду́ть до Риму vsi doróhy vedútʹ do Rymu Vietnamese mọi con đường đều dẫn tới thành Rô-ma Welsh y mae bob ffordd yn arwain i Rufain Yoruba ọ̀nà kan ò wọjà See also[edit] Rome wasn't built in a day References[edit] ^ Schaaf, P. 1867/1886 Ante-nicene fathers The Apostolic fathers, Justin Martyr, Irenaeus, volume 1, electronic reprint edition, Grand Rapids, MI, USA CCEL Roberts, A. & Donaldson, J, Eds., page 1 ^ Samuel Singer; Kuratorium Singer 1995, Walter de Gruyter, editor, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi Lexikon der Sprichwörter des Romanisch-germanischen Mittelalters‎[1], →ISBN, page 355 ^ “A Treatise on the Astrolabe, Part 1”, in please provide the title of the work‎[2], accessed 2 November 2008, archived from the original on 2009-08-13 ^ Gregory Y. Titelman 1996 Random House Dictionary of Popular Proverbs and Sayings, →ISBN, page 8 ^ Linda Flavell; Roger Flavell 1993 Dictionary of Proverbs and their Origins ^ “User Groups Who Said It? all roads lead to Rome”, in accessed 2 November 2008, archived from the original on 2009-05-14

all roads lead to rome nghĩa là gì